Unos subtítulos descargados de internet se “cuelan” en el servicio de Movistar+

20MINUTOS.ES

  • Un episodio de la séptima temporada de ‘Shameless’ ofrecido por la compañía contenía la firma de una comunidad de subtítulos ‘online’.
  • Movistar ha confirmado el desliz, pero culpa a un proveedor de servicios que se encarga de subtitular los contenidos.
  • Al parecer, el trabajador que descargó el archivo olvidó borrar las evidencias y su tarea no fue revisada por un superior.

Subtítulos en 'Shameless'

El auge del video on demand en plataformas como Movistar + o Netflix ha hecho que muchos dejen de lado las páginas de descarga ilegal. Pero ¿qué pasaría si, a pesar de pagar por este servicio, un usuario encuentra la firma de una web de subtítulos en un episodio de un servicio contratado?

Eso es precisamente lo que ha sucedido en Movistar+, tal y como denunciaron varios usuarios y ha confirmado la propia empresa a 20minutos. Durante un episodio de la séptima temporada de la serie Shameless, que ya ha sido retirado, se podía leer la firma btsix, acompañada del link a la web de subtítulos gratuitos Addic7ed.

Según las normas del sitio de descarga, la firma debe mantenerse en el archivo cuando sea utilizado, por lo que es normal encontrar esta identificación en episodios obtenidos de forma ilegal. Sin embargo, es descabellado en servicios de la naturaleza de Movistar+, que cuenta con “proveedores de subtítulos especializados”, como explica Eva Soto, responsable de comunicación de la compañía.

“Normalmente, las series traen subtítulos desde la productora o distribuidora de origen, pero cuando no es así recurrimos a una empresa especializada”, aclara. En el caso de de Shameless se optó por la segunda opción, concretamente en su versión con subtítulos en inglés.

En ningún caso trabajamos con archivos de internet”, sentencia Soto, y explica que su empresa de confianza “subcontrató a un tercero” debido, entre otras cosas, a que la exigencia de capítulos es cada vez mayor, por lo que lo normal es trabajar a contrarreloj. Se trata, comenta, “de un error de verificación” por el que “piden disculpas”.

“En Movistar, no hay recursos suficientes para comprobar todos los archivos de subtítulos, así que confías en la empresa contratada”, aclara la responsable, y señala al tercero, que ya ha sido amonestado, como culpable de descargar subtítulos y no borrar la firma: “es una total falta de profesionalidad”.

Una de las bazas con las que juegan los servicios de streaming es la oferta inmediata, ya sea un estreno simultáneo, 24 horas después o una semana después de su emisión en Estados Unidos; en el caso de Shameless, se sincronizó el ritmo de emisión en ambos países, por lo que “los plazos se acortan” dando pie a este tipo de deslices.





Agregar Comentario